|
Adopted at the Tenth Session of the Standing Committee of the Sixth
National People's Congress, promulgated by Order No.22 of the President
of the People's Republic of China on March 21, 1985, and effective
as of July 1, 1985
Chapter I General Provisions
Article 1 This Law is formulated with a view to protecting the
lawful rights and interests of the parties to Chinese-foreign economic
contracts and promoting the development of China's foreign economic
relations.
Article 2 This Law shall apply to economic contracts concluded
between enterprises or other economic organizations of the People's
Republic of China and foreign enterprises, other economic organizations
or individuals. (hereinafter referred to as "contracts").
However, this provision shall not apply to international transport
contracts.
Article 3 Contracts shall be concluded according to the principle
of equality and mutual benefit and the principle of achieving agreement
through consultation.
Article 4 In concluding a contract, the parties must abide by the
law of the People's Republic of China and shall not harm the public
interest of the People's Republic of China.
Article 5 The parties to a contract may choose the proper law applicable
to the settlement of contract disputes. In the absence of such a
choice by the parties, the law of the country which has the closest
connection with the contract shall apply.
The law of the People's Republic of China shall apply to contracts
that are to be performed within the territory of the People's Republic
of China, namely contracts for Chinese-foreign equity joint ventures,
Chinese-foreign contractual joint ventures and Chinese-foreign cooperative
exploration and development of natural resources.
For matters that are not covered in the law of the People's Republic
of China, international practice shall be followed.
Article 6 Where an international treaty which is relevant to a
contract, and to which the People's Republic of China is a contracting
party or a signatory, has provided differently from the law of the
People's Republic of China, the provisions of the international
treaty shall prevail, with the exception of those clauses on which
the People's Republic of China has declared reservation.
Chapter II Conclusion of Contracts
Article 7 A contract shall be formed as soon as the parties to
it have reached a written agreement on the terms and have signed
the contract. If an agreement is reached by means of letters, telegrams
or telex and one party requests a signed letter of confirmation,
the contract shall be formed only after the letter of confirmation
is signed.
Contracts which are subject to the approval of the state, as provided
for by the laws or administrative regulations of the People's Republic
of China, shall be formed only after such approval is granted.
Article 8 Appendices specified in a contract shall be integral parts
of the contract.
Article 9 Contracts that violate the law or the public interest
of the People's Republic of China shall be void.
In case any terms in a contract violate the law or the public interest
of the People's Republic of China, the validity of the contract
shall not be affected if such terms are cancelled or modified by
the parties through consultations.
Article 10 Contracts that are concluded by means of fraud or duress
shall be void.
Article 11 A party which is responsible for the invalidity of a
contract shall be liable for the losses suffered by the other party
as a result of the contracts becoming invalid.
Article 12 A contract shall, in general, contain the following
terms:
(1) the corporate or personal names of the contracting parties
and their nationalities and principal places of business or domicile;
(2) the date and place of the signing of the contract;
(3) the type of contract and the kind and scope of the object of
the contract;
(4) The technical conditions, quality, standard, specifications
and quantity of the object of the contract;
(5) the time limit, place and method of performance;
(6) the price, amount and method of payment, and various incidental
charges;
(7) whether the contract is assignable and, if it is, the conditions
for its assignment;
(8) liability to pay compensation and other liabilities for breach
of contract;
(9) the ways for settling contract disputes; and
(10) the language(s) in which the contract is to be written and
its validity.
Article 13 So far as it may require, a contract shall provide for
the limits of the risks to be borne by the parties in performing
the object; if necessary, it shall provide for the coverage of insurance
for the object.
Article 14 Where a contract needs to be performed continuously
over a long period, the parties shall set a period of validity for
the contract and may also stipulate conditions for its extension
and its termination before its expiry.
Article 15 In the contract the parties may agree to provide a guaranty.
The guarantor shall be held liable within the agreed scope of guaranty.
Chapter III Performance of Contracts and Liability for Breach of
Contract
Article 16 A contract shall be legally binding as soon as it is
established in accordance with the law. The parties shall perform
their obligations stipulated in the contract. No party shall unilaterally
modify or rescind the contract.
Article 17 A party may temporarily suspend its performance of the
contract if it has conclusive evidence that the other party is unable
to perform the contract. However, it shall immediately inform the
other party of such suspension. It shall perform the contract if
and when the other party provides a sure guarantee for performance
of the contract. If a party suspends performance of the contract
without conclusive evidence of the other party's inability to perform
the contract, it shall be liable for breach of contract.
Article 18 If a party fails to perform the contract or its performance
of the contractual obligations does not conform to the agreed terms,
which constitutes a breach of contract, the other party is entitled
to claim damages or demand other reasonable remedial measures. If
the losses suffered by the other party cannot be completely made
up after the adoption of such remedial measures, the other party
shall still have the right to claim damages.
Article 19 The liability of a party to pay compensation for the
breach of a contract shall be equal to the loss suffered by the
other party as a consequence of the breach. However, such compensation
may not exceed the loss which the party responsible for the breach
ought to have foreseen at the time of the conclusion of the contract
as a possible consequence of a breach of contract.
Article 20 The parties may agree in a contract that, if one party
breaches the contract, it shall pay a certain amount of breach of
contract damages to the other party; they may also agree upon a
method for calculating the damages resulting from such a breach.
The breach of contract damages as stipulated in the contract shall
be regarded as compensation for the losses resulting from breach
of contract. However, if the contractually agreed breach of contract
damages are far more or far less than is necessary to compensate
for the losses resulting from the breach, the party concerned may
request an arbitration body or a court to reduce or increase them
appropriately.
Article 21 If both parties breach the contract, each shall be commensurately
liable for the breach of contract that is its responsibility.
Article 22 A party which suffers losses resulting from a breach
of contract by the other party shall promptly take appropriate measures
to prevent the losses from becoming severer. If the losses are aggravated
as a result of its failure to adopt appropriate measures, it shall
not be entitled to claim compensation for the aggravated part of
the losses.
Article 23 If a party fails to pay on time any amount stipulated
as payable in the contract or any other amount related to the contract
that is payable, the other party is entitled to interest on the
amount in arrears. The method for calculating the interest may be
specified in the contract.
Article 24 If a party is prevented from performing all or part
of its obligations owing to force majeure, it shall be relieved
of all or part of its obligations.
If a party cannot perform its obligations within the contractually
agreed time limit owing to force majeure, it shall be relieved of
the liability for delayed performance during the aftereffect of
the event.
Force majeure means an event that the parties could not have foreseen
at the time of conclusion of the contract, both parties being unable
to either avoid or overcome its occurrence and consequences.
The scope of force majeure may be specified in the contract.
Article 25 The party which fails to perform wholly or in part its
contractual obligations owing to force majeure shall promptly inform
the other party so as to mitigate possible losses inflicted on the
other party, and shall also provide a certificate issued by the
relevant agency within a reasonable period of time.
Chapter IV Assignment of Contracts
Article 26 When a party assigns, wholly or in part, its contractual
rights and obligations to a third party, it must obtain the consent
of the other party.
Article 27 In the case of a contract which, according to the laws
or administrative regulations of the People's Republic of China,
is to be formed with the approval of the state, the assignment of
the contractual rights and obligations shall be subject to the approval
of the authority which approved the contract, unless otherwise stipulated
in the approved contract.
Chapter V Modification, Rescission and Termination of Contracts
Article 28 A contract may be modified if both parties agree through
consultation.
Article 29 A party shall have the right to notify the other party
that a contract is rescinded in any of the following situations:
(1) if the other party has breached the contract, thus adversely
affecting the economic benefits they expected to receive at the
time of the conclusion of the contract;
(2) if the other party fails to perform the contract within the
time limit agreed upon in the contract, and again fails to perform
it within the reasonable period of time allowed for delayed performance;
(3) if all the obligations under the contract cannot be performed
owing to force majeure; or
(4) if the contractually agreed conditions for the rescission of
the contract are present.
Article 30 For a contract consisting of several independent parts,
some may be rescinded according to the provisions of the preceding
article while the other parts remain valid.
Article 31 A contract shall be terminated in any one of the following
situations:
(1) if the contract has already been performed in accordance with
the agreed terms;
(2) if an arbitration body or a court has decided that the contract
shall be terminated; or
(3) if the parties agree through consultation to terminate the contract.
Article 32 Notices or agreements on the modification or rescission
of contracts shall be made in writing.
Article 33 In the case of a contract which, according to the laws
or administrative regulations of the People's Republic of China,
is to be established with the approval of the state, any significant
modification of the contract shall be subject to the approval of
the authority which approved the contract, and the rescission of
the contract shall be filed with the same authority for the record.
Article 34 The modification, rescission or termination of a contract
shall not affect the rights of the parties to claim damages.
Article 35 The contractually agreed terms for the settlement of
disputes shall not become invalid because of the rescission or termination
of a contract.
Article 36 The contractually agreed terms for the settlement of
accounts and liquidation of a contract shall not become invalid
because of the rescission or termination of the contract.
Chapter VI Settlement of Disputes
Article 37 If disputes over a contract develop, the parties shall,
as far as possible, settle them through consultation, or through
mediation by a third party.
If the parties are unwilling to settle their dispute through consultation
or mediation, or if consultation or mediation proves unsuccessful,
they may, in accordance with the arbitration clause provided in
the contract or a written arbitration agreement reached by the parties
afterwards, submit the dispute to a Chinese arbitration body or
any other arbitration body for arbitration.
Article 38 If no arbitration clause is provided in the contract,
and a written arbitration agreement is not reached afterwards, the
parties may bring suit in a people's court.
Chapter VII Supplementary Provisions
Article 39 The time limit for filing suit or applying for arbitration
in a dispute over a contract for the purchase and sale of goods
shall be four years, counting from the day when the party was aware
or ought to have been aware of its rights' being infringed upon.
The time limit for filing suit or applying for arbitration in a
dispute over any other contract shall be stipulated separately by
law.
Article 40 If new legal provisions are formulated while contracts
for Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign contractual
joint ventures, or Chinese-foreign cooperative exploration and development
of natural resources, which have been concluded with the approval
of the state, are being performed within the territory of the People's
Republic of China, the performance may still be based on the terms
of the contracts.
Article 41 This Law may apply to contracts concluded before it
goes into effect if this is agreed to by the parties through consultation.
Article 42 The State Council shall, in accordance with this Law,
formulate the rules for the implementation.
Article 43 This Law shall enter into force on July 1,1985.
Promulgated by The Standing Committee of the National People's
Congress on 1985-3-21.
|